法律百科吧

位置:首頁 > 知識產權 > 著作權

翻譯台詞是否有著作權

著作權1.85W
翻譯台詞是否有著作權
律師解析:翻譯台詞對其翻譯的作品享有著作權。翻譯是一種對已有版權作品進行再加工的行為,原著作權人享有翻譯權。經過取得授權翻譯出來的作品,屬於演繹作品,翻譯者對其翻譯的作品享有著作權,但其行使著作權時不得損害原作品作者的著作權。法律依據:《著作權法》第三條 本法所稱的作品,是指文學、藝術和科學領域內具有獨創性並能以一定形式表現的智力成果,包括:(一)文字作品;(二)口述作品;(三)音樂、戲劇、曲藝、舞蹈、雜技藝術作品;(四)美術、建築作品;(五)攝影作品;(六)視聽作品;(七)工程設計圖、產品設計圖、地圖、示意圖等圖形作品和模型作品;(八)計算機軟件;(九)符合作品特徵的其他智力成果。第四條 著作權人和與著作權有關的權利人行使權利,不得違反憲法和法律,不得損害公共利益。國家對作品的出版、傳播依法進行監督管理。