法律百科吧

翻譯保密合同(三)

翻譯保密合同(三)

翻譯保密合同(三)

甲方:_________

乙方:_________

訂立本協議旨在乙方為顧客提供規範,保密的翻譯或本地化服務。雙方本着平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:

一、譯文類型

甲方委託乙方翻譯_________(資料名稱),共_________頁,約_________字。

二、翻譯時間

雙方協議翻譯稿件交付日期為_________年_________月_________日。

三、交稿形式

_________________________________。

四、資料保密

本協議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術情報和商業祕密均負有保密義務,未經對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任並賠償由此造成的損失。此項保密義務在協議終止後仍然有效。

五、知識產權

所有翻譯資料的知識產權歸甲方所有,乙方未經許可不得用於(包括報告全文、摘錄、單項資料等)公開發布、轉載、使用或其它用途,否則視為違約。

六、本協議有效期內基於業務運作需要,雙方協商共同定製的其它相關制度和書面文件,其效力等同於本協議。

七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本保密協議經簽字蓋章後生效。

甲方(蓋章):_____________

法人代表(簽字):_________

簽約代表(簽字):_________

地址:_____________________

E-mail:___________________

電話:_____________________

_________年______月______日

簽訂地點:_________________

乙方(簽章):_____________

法人代表(簽字):_________

簽約代表(簽字):_________

地址:_____________________

E-mail:___________________

電話:_____________________

_________年______月______日

簽訂地點:_________________

標籤:保密 翻譯 合同