寄售協議(附英文譯本)
寄售協議(附英文譯本)
_________公司,註冊地在中國上海_________(以下稱寄售人),與_________公司,註冊地在_________(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協議: 1.寄售人將不斷地把_________(貨物)運交給代售人代售。貨物價格為市場CIF市價,約隔90天運交一次。
2.代售人在徵得寄售人對價格、條款等到同意之後,必須盡力以最好價格出售寄售商品。
3.開始階段,每次船運貨物的價格不得超過_________美元,代售人未償付的貨款不能超過_________美元。
4.寄售人對賒銷造成的壞賬不負任何責任,代售人在任何時候均負有支付寄售人貨款的義務。
5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠期匯票,年利_________%。
6.代售人以簽字信託收據從寄售人銀行換取包括提單在內的裝運單據。
7.寄售人負擔貨物售出之前的保險費和倉儲費。
8.寄售人必須遵守_________政府的規章。
9.本協議英文正本兩份,雙方各持一份。
寄售人(簽字):_________ 代售人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
附件:
CONSIGE AGREEMENT
This Agreement is entered into between _________ Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _________, Shanghai, China and _________ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_________, on the following terms and conditions:
Consignor shall from time to time ship _________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.
Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.
shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D._________ and the outstanding liabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _________ only.
Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _________ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.
Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 days''sight with interest payable at _________ % per annum.
Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignor''s bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.
Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.
consignor shall observe the regulations of the government of _________.
Agreement is written in English, in two originals; each Party retains one copy.
As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this _________ day of _________ ,_________ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.
The Consignor(signature):_________ The Consignee(signature):_________
Date:_________ Date:_________
-
財產保險合同(英文)
財產保險合同(英文)propertyinsuranceclauseswholedoc.i.thepropertyinsuredthepropertyinsuredshallrefertoallpropertiesandexpensesspe-cifiedinthescheduleofthispolicy.unlessspecificallyagreeduponinwritingbetweentheinsuredandthecompanyandappraised...
-
英文客服辭職申請書
英文客服辭職申請書尊敬的領導:我帶着複雜的心情寫下這份辭職申請書,在寫這份辭職書前,我已經思考再三,最後才決定離開的,請諒解我做出的決定。去年六月份,我剛拿到畢業證就有幸進入這麼大的公司工作,心中自喜不已。在公司工作的一年多時間裏,我從事的是英文客服工作,得...
-
中英文翻譯外債借款合同範本
中英文翻譯外債借款合同範本合同(或合約)(covenants),是雙方當事人基於對立合致的意思表示而成立的法律行為,為私法自治的主要表現,意指蓋印合約中所包含的合法有效承諾或保證、本文是關於中英文翻譯外債借款合同範本,僅供大家參考、甲方:合同編號:;PartyA:ContractNo...
-
信用證開證申請書中英
信用證開證申請書中英中國銀行:我公司已辦妥一切進口手續,現請貴行按我公司開證申請書內容開出不可撤銷跟單信用證,為此我公司願不可撤銷地承擔有關責任如下:一、我公司同意貴行依照國際商會第500號出版物《跟單信用證統一慣例》辦理該信用證項下一切事宜,並同意承...