法律百科吧

關於翻譯的知識精選

翻譯鑑賞列表,作爲生活法律百科裏主要內容,爲您整合了優質的翻譯方面的相關內容,解決您在翻譯方面的疑惑,從而生活無憂無慮,愛生活請關注翻譯鑑賞列表,輕鬆自在的生活,懂法懂得更好的生活。

  • 借款借據翻譯簡易模板

    借款借據翻譯簡易模板

    借款借據翻譯簡易模板借款人_________________(身份證號___________________)出借人_________________(身份證號___________________)因用於_________於_________________年_______________月_______________日向出借...

  • 改編翻譯作品是受保護的嗎

    改編翻譯作品是受保護的嗎

    一、改編翻譯作品是受保護的嗎翻譯他人著作對該翻譯作品享有著作權。未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對...

  • 翻譯保密合同樣書

    翻譯保密合同樣書

    翻譯保密合同樣書甲方:_________乙方:_________訂立本協議旨在乙方爲顧客提供規範,保密的翻譯或本地化服務。雙方本着平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:一、譯文類型甲方委託乙方翻譯_________(資料名稱),共_________...

  • 個人所得稅完稅證明翻譯模板

    個人所得稅完稅證明翻譯模板

    如何開具個人所得稅完稅證明個稅完稅證明實際就是一份繳納個人所得稅稅款的單據。如果是公司代扣代繳,那就更方便了,現在一般都是網上申報,銀行代收,蓋章確認,在個人所得稅明細申報系統裏有明細清單,打印出來就可以了,如果需...

  • 翻譯服務合同(口譯)樣書

    翻譯服務合同(口譯)樣書

    翻譯服務合同(口譯)樣書甲方:____________________乙方:____________________甲乙雙方經友好協商,就乙方爲甲方提供__________語口譯服務達成協議如下:1.期限口譯服務時間爲________年_____月_____日到________年_____月___...

  • 達到退休年齡翻譯

    達到退休年齡翻譯

    勞動保障是指以保護勞動者的基本權益所採取的一切措施和行爲的總和。勞動保障制度的目的就是以保障勞動者的合法權益爲目的的,這是區別於其他對勞動關係調整的法律制度。勞動保障的內容是主體的獨立人格、法律地位和物...

  • 委託翻譯合同(三)

    委託翻譯合同(三)

    委託翻譯合同(三)甲方:_________________乙方:_________________經甲、乙雙方友好協商,現就甲方委託給乙方完成的__________申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同:一、翻譯稿件名稱:__________材料。具體包括:1.擬建___...

  • 翻譯保密合同經典版樣板

    翻譯保密合同經典版樣板

    翻譯保密合同經典版樣板本協議由甲方:(以下簡稱"甲方")地址:_________和乙方:______翻譯服務有限公司(以下簡稱"乙方")地址:_____________簽訂,並自雙方簽訂之日起生效。檔案名稱_______________翻譯時間:____________甲方...

  • 擅自翻譯影視字幕是否構成侵權

    擅自翻譯影視字幕是否構成侵權

    你翻譯字幕需要獲得該電影著作權人的許可,否則就是侵權行爲,侵犯了該電影的版權。目前在各大視頻網站都建立了版權主動監管機制,設立了舉報投訴渠道,因此你將翻譯字幕後的電影作品上傳到優酷就會遭版權投訴。翻譯他人作品...

  • 合同解除和終止,翻譯

    合同解除和終止,翻譯

    合同解除和終止合同有何區別合同終止又稱爲告知,是指繼續性合同的當事人一方所作的合同效力向將來消滅的意思表示。合同的終止權與解除權雖然都表現爲依一方當事人的意思表示使合同關係消滅的權利,在性質上均爲形成權,且...

  • 翻譯合同

    翻譯合同

    翻譯合同立約人:(以下簡稱甲方)立約人:(以下簡稱乙方)本着互利公正的原則,經甲乙雙方協商,一致同意簽訂如下翻譯合同:第一條:甲方正式委託乙方爲其翻譯《________________________________》。第三條:甲方有權利要求乙方於_____...

  • 問一下翻譯外國人作品發表成漢字侵權嗎

    問一下翻譯外國人作品發表成漢字侵權嗎

    問一下翻譯外國人作品發表成漢字侵權嗎一般情況下,翻譯他人作品都需要取得作者或相關權利人的許可,否則就是侵權行爲。因此,中國人翻譯外國人已發表的作品同樣需要取得著作權人許可,但如果是該外國人所在國及作品發表國未...

  • 委託翻譯合同(二)

    委託翻譯合同(二)

    委託翻譯合同(二)甲方(翻譯人):___________________住址:_____________________________乙方(委託人):___________________住址:_____________________________作品(資料)名稱:_________________原作者姓名:_______________________...

  • 翻譯勞務合同

    翻譯勞務合同

    翻譯勞務合同甲方:____________乙方:____________依據《中華人民共和國民法典》規定,本着誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務一事,達成協議如下:____________第一條:____________翻譯內容1.乙方翻譯甲方提...

  • 翻譯作品出版合同

    翻譯作品出版合同

    翻譯作品出版合同_________(以下稱甲方)和_________(以下稱乙方),就乙方使用甲方提供的_________底版譯成_________文版《_________》,並出版該_________的問題,於_________年_________月_________日至_________日在________...

  • 翻譯合同模板二

    翻譯合同模板二

    翻譯合同模板二甲方:乙方:關於甲方委託乙方進行資料翻譯事宜,雙方經過認真協商,特制訂協議如下:1.翻譯質量乙方應當保證譯文的翻譯質量達到行業公允的水平,如對譯文的翻譯水平發生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接...

  • 戶籍,翻譯

    戶籍,翻譯

    戶口所在地---英文怎麼翻譯?householdregisterTheseatofgovermet.政府的中心所在地theseatofthesupremecourt.南非最高法院所在地。decebooklet2.戶口:1;ehold戶口簿:1戶口所在地:theseatoftheregisteredresidece/hous...

  • 翻譯服務合同模板

    翻譯服務合同模板

    翻譯服務合同模板甲方:_________地址:_________乙方:_________地址:_________甲乙雙方本着友好協商、共同發展的原則簽訂本翻譯服務合同,其條款如下:一、甲方委託乙方爲其提供翻譯服務,及時向乙方提交清晰、易於辨認的待譯資...

  • 上海企業營業執照翻譯模板

    上海企業營業執照翻譯模板

    營業執照丟失如何補辦營業執照營業執照遺失,要做的先是登報說明。第一步:申請人持相關材料向區政務服務中心經濟類審批二科視窗提出申請,經受理審查員初審透過,開具《受理通知書》或者《收到材料憑據》;不符合受理條件的,...

  • 融資渠道,翻譯

    融資渠道,翻譯

    請問律師企業併購融資渠道是什麼呢?併購的內涵非常廣泛,一般是指兼併(Merger)和收購(Acquisition)。兼併—又稱吸收合併,即兩種不同事物,因故合併成一體。指兩家或者更多的獨立企業,公司合併組成一家企業,通常由一家佔優勢的公...

  • 合同終止協議翻譯

    合同終止協議翻譯

    建築合同終止協議1首先先看合同裏面關於違約責任的約定及相互的權利義務設定,確定這種情況發生的原因所在。2與合同相對方協商尋求解決辦法,這時可以準備簽訂諒解書、承諾書或者補充協議,以確定補救措施。3如果有足夠的...

  • 著作權法術語翻譯

    著作權法術語翻譯

    著作權,是指文學、藝術、科學作品的作者對其作品享有的權利(包括財產權、人身權)。在中華人民共和國境內,凡是中國公民,法人或者非法人單位的作品,不論是否發表都享有著作權;外國人的作品首先在中國境內發表的,也依著作權...

  • 申請專利需要多長時間翻譯

    申請專利需要多長時間翻譯

    國家鼓勵發明和創造,並且出臺了相關法律法規保護髮明和創造的專利,未經過專利人的允許其他人不得使用專利,專利人同意的除外,而且取得專利也必須經過嚴格的程序,也不是每個專利都能受到法律保護。在我國,專利分爲發明、實用...

  • 翻譯作品的複製發行權

    翻譯作品的複製發行權

    翻譯作品著作權受保護嘛翻譯他人著作對該翻譯作品享有著作權。未經作者授權,他人不得隨意將作品翻譯成其他語種。因此若想翻譯已有作品,翻譯人應當先獲得原作品著作權人的許可,並向其支付合理的報酬。翻譯人可以對獲得授...

  • 翻譯的作品著作權歸誰

    翻譯的作品著作權歸誰

    改編翻譯、註釋、整理已有作品二產生的作品,其著作權由改編、翻譯、註釋、整理人享有,但行使著作權時不得侵犯原作品的著作權。所以,翻譯後的作品著作權歸翻譯人所有。《著作權法》第十二條規定,改編、翻譯、註釋、整理已...